Breudwd Welsh Prose 1350-1425
Cymraeg

About the Project

Background

The Welsh Prose (Rhyddiaith Gymraeg) 1350–1425 project started in 2004 and was completed in 2007. The three-year project was funded by the AHRC.

The materials were transcribed and encoded by D. Mark Smith and Diana Luft.

The transcriptions and the website were edited by Peter Wynn Thomas.

The contributions of other colleagues are listed here.

Information about the wider context of the project may be found here.

Using and referring to the contents of the website

All material on this website is protected by copyright and other intellectual property rights. Duplication of all or any part of the website or data is not permitted except that data may be duplicated for non-commercial research and educational purposes in print form. Permission must be obtained for any other use.

If you wish to use the information on this website in publications, please quote the following reference:

If you have any comments about the website or any suggestions as to how it might be improved, the editor would be pleased to hear from you. His address is ThomasP@cardiff.ac.uk.

About the coding

The manuscripts have been encoded to reflect the conventions of medieval scribes, while retaining the benefits of electronic transcription.

Information about the coding is available on the following pages:

Other electronic editions of Welsh texts:

Other websites:

The website’s logo

We are indebted to the scribe of the Black Book of Carmarthen for the logo. Although he wrote poetry in his manuscript, we could not resist the appeal of his artwork.