About the Project
The Welsh Prose (Rhyddiaith Gymraeg) 1350–1425 project started in 2004 and was completed in 2007. The three-year project was funded by the AHRC.
The materials were transcribed and encoded by D. Mark Smith and Diana Luft.
The transcriptions and the website were edited by Peter Wynn Thomas.
The contributions of other colleagues are listed here.
Information about the wider context of the project may be found here.
Using and referring to the contents of the website
All material on this website is protected by copyright and other intellectual property rights. Duplication of all or any part of the website or data is not permitted except that data may be duplicated for non-commercial research and educational purposes in print form. Permission must be obtained for any other use.
If you wish to use the information on this website in publications, please quote the following reference:
- Thomas, Peter Wynn, D. Mark Smith and Diana Luft, 2007. Rhyddiaith Gymraeg 1350-1425. http://www.rhyddiaithganoloesol.caerdydd.ac.uk.
If you have any comments about the website or any suggestions as to how it might be improved, the editor would be pleased to hear from you. His address is ThomasP@cardiff.ac.uk.
About the coding
The manuscripts have been encoded to reflect the conventions of medieval scribes, while retaining the benefits of electronic transcription.
Information about the coding is available on the following pages:
- Structural markup
- Editorial comments
- Problem areas
- Additions & Marginalia
- Scribal devices
Other electronic editions of Welsh texts:
- Resources for medieval studies, Georgetown University
- Electronic resources for medieval studies, Rice University
- Piers Plowman Electronic Archive, Trinity College, Cambridge
- Menota handbook
- Medieval Unicode Font Initiative
- Camelot Project, Rochester University
- Ancient and medieval electronic texts
- Medieval books in electronic format
- Internet Medieval Sourcebook: The Celtic World
The websites logo
We are indebted to the scribe of the Black Book of Carmarthen for the logo. Although he wrote poetry in his manuscript, we could not resist the appeal of his artwork.