Breudwd Rhyddiaith Gymraeg 1300-1425
English

Rhestr eiriau

Corpws o ryw 2.8 miliwn o eiriau allan o 54 llawysgrif yw Rhyddiaith Gymraeg 1300-1425.

Gellir chwilio’r corpws gan ddefnyddio’r rhestr eiriau trwy ddewis dechreuadau geiriau. Gall hyn fod yn fwy hyblyg na’r moddion chwilio, yn arbennig wrth ystyried orgraff amrywiol y deunydd.

 

Gweld rhestr eiriau:
iaith:

Darganfod geiriau yn dechrau gyda:

A  B  C  Ch  D  Dd  ð  E  F  Ff  G  H  I  J  L  Ll  M  N  Ng  O  P  Ph  Q  R  Rh  S  T  Th  U  V  W  X  Y  Z         
g… Ga  Gc  Gd  Ge  Gg  Gh  Gi  GJ  Gl  Gll  Gn  Gng  Go  Gr  Grh  Gs  Gt  Gth  Gu  Gv  Gw  Gy  Gỽ 
gỽ… Gỽa  Gỽb  Gỽc  Gỽd  Gỽdd  Gỽe  Gỽf  Gỽg  Gỽh  Gỽi  Gỽl  Gỽll  Gỽm  Gỽn  Gỽng  Gỽo  Gỽp  Gỽr  Gỽrh  Gỽs  Gỽt  Gỽth  Gỽu  Gỽw  Gỽy  Gỽỻ  Gỽỽ 
gỽy… Gỽya  Gỽyb  Gỽyc  Gỽych  Gỽẏd  Gỽydd  Gỽẏe  Gỽyh  Gỽyi  Gỽyl  Gỽẏll  Gỽẏm  Gỽẏn  Gỽyng  Gỽyp  Gỽyr  Gỽys  Gỽẏt  Gỽyth  Gỽyw  Gỽyy  Gỽyỻ  Gỽyỽ 
gỽyd… Gỽyda  Gỽẏdb  Gỽẏde  Gỽydi  Gỽydl  Gỽydn  Gỽydo  Gỽydr  Gỽydu  Gỽydv  Gỽydw  Gỽydy  Gỽydỽ 
gỽydy… Gỽydya  Gỽydye  Gỽydyh  Gỽydyl  Gỽydyn  Gỽydyo  Gỽydyr  Gỽydyu  Gỽydyỽ 

Enghreifftiau o ‘gỽydyr’

Ceir 30 enghraifft o gỽydyr.

LlGC Llsgr. 3036 (Mostyn 117)  
p.72:11
p.72:13
p.72:27
LlGC Llsgr. Peniarth 45  
p.77:13
p.78:10
Llsgr. Caerdydd 1.362 (Hafod 1)  
p.28v:12
p.28v:14
p.28v:27
Rhydychen, Llsgr. Coleg yr Iesu 119 (Llyfr Ancr Llanddewi Brefi)  
p.55v:13
LlGC Llsgr. Peniarth 46  
p.108:6
p.108:8
p.109:3
LlGC Llsgr. 3035 (Mostyn 116)  
p.53v:29
p.54r:13
LlB Llsgr. Ychwanegol 19,709  
p.25v:27
LlB Llsgr. Ychwanegol 14,912  
p.54v:13
Rhydychen, Llsgr. Rawlinson B 467  
p.49v:16
p.62r:7
p.79v:13
Llsgr. Amwythig 11  
p.80:19
Llsgr. Caerdydd 3.242 (Hafod 16)  
p.34:21
p.91:17
LlGC Llsgr. Peniarth 11  
p.122v:4
LlGC Llsgr. Llanstephan 27 (Llyfr Coch Talgarth)  
p.155r:18
LlGC Llsgr. Peniarth 12 rhan ii  
p.54r:21
Rhydychen, Llsgr. Coleg yr Iesu 111 (Llyfr Coch Hergest)  
p.21r:81:6
p.21r:81:26
p.236r:948:4
LlGC Llsgr. Peniarth 190  
p.129:14
LlGC Llsgr. Llanstephan 4  
p.3v:15

[173ms]

Nodyn: yn y rhestr eiriau hon,